中国人到底准不准时?我觉得这个问题很难回答,于是我问了好几个朋友,他们给我的答案也是:要看情况。
如果有正式的活动,中国人很准时,甚至太准时以至于提前到达。比如,上课、上班,请客吃饭,公司举行会议,或者刚刚认识的恋人约会。在这些情况中,人们互相不是很熟,为了让对方觉得自己对这件事情很重视,所以一定会准时到达。有时候,为了防止迟到的尴尬,人们宁愿提前到达。在学校,上课迟到是很严重的。小学生最怕迟到,因为迟到就要被记下名字,然后说明原因,老师可能还要找家长谈话。上班迟到跟家长没有关系,但是跟你的薪水的关系肯定不小。一位很久没有见面的朋友请你全家人吃饭,如果迟到就是不给人家面子。公司要开会讨论新的方案,除非你是顶头上司,否则就不要犯懒。当然,如果是非正式的活动,就不需要很准时。朋友聚会或者全家人一起吃饭,只要你别太晚出现,一般都没有问题。
在交通方面,中国的火车基本上是长途火车,人们必须提前购买火车票。火车一般准时发车,准时到达。中国的飞机和全世界的飞机都是一样的。大城市的飞机场都离市区比较远,所以你一定要找好交通工具,计算好时间。在城市里,地铁和公交都没有准确的时间表,但是一般5-10分钟就有一班车。要坐多久,你只能自己估计了。由于中国的城市相对比较大,坐地铁或者公交车要花不少时间。我在北京常常有坐公交车坐一个多小时的经历,还真是挺累人的。
文章/朗读: 昕煜
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 4:11 — 2.3MB)






Hello, your blog is very helpful to me in learning chinese. However I don’t understand this sentence.
我在北京就有坐公交车坐了一个多小时的经历,还真是挺累人的 -
What does it mean? Particularly 还真是挺累人的 -
Please continue to update your blog – I am a big fan. A post on how to pronounce chinese tones would also be very helpful!
James
Hi, this scentence means, I’ve once travelled by bus for more than an hour within Beijing city, which is really tiring. When expressing having done something for some time, we say for instance, 坐车做了一个小时,看书看了两个小时,吃饭吃了半小时……and 累人 means making people tired.
Thanks for loving slow-chinese.com, as for the theme of pronunciation of tones, I’ll think about it.
Keep visting it and sharing with me your suggestions as well as opinions.
Xinyu
[...] 中国人准时吗? [...]
我觉得 你的网站 很 好。我在用 它 学习汉语。这么 可以提高 汉语水平。真的很有意思。我感谢你们。
嘿!, 你好!, 我是王慧, 是个智利的女孩, 我就想告诉你, 我爱你的声音!, 就像普通话和台湾的调调在一起。 你是不是台湾人吗。 真的感谢你帮助人们在拼命学习这个语言哦!
你好,
大家都在拼命学习中文,中文很难学我知道,大家都辛苦了!所以我做点自己能做的事情帮助大家!
加油!