#129: 春晚

2015/02/16 1 Comment

再过两天就是春节啦!对中国人来说,春节是最重要的节日,在每年的农历一月一号,因此也被称为“大年初一”。春节的前一天晚上,也就是农历十二月最后一天的晚上,我们称为”除夕”。按照传统,中国家庭会在除夕举行家庭聚会,吃团圆饭,看春晚,快到12点的时候放鞭炮,一起倒数,迎接新年。

春晚,一般指的是中央电视台的春节联欢晚会。中央电视台简称“央视”,是中国的国家电视台,也是中国最大的电视台。从1983年开始,中央电视台就在每年除夕播出春节联欢晚会。晚会的节目形式包括歌舞、小品、魔术、杂技等等。每年都会有当红的明星参加表演。春晚从晚上8点一直持续到夜里12点半左右。在快到12点的时候,主持人还会和观众一起倒数时间,进入新的一年。所以,对于中国人来说,过了除夕的12点,新的一年才正式开始。

现在,看春晚已经成为了中国人过年的传统之一,有关春晚的话题也会迅速引起人们的关注。尤其对于生活在国外的华人来说,和家人朋友一起看春晚是过年的一部分,也是了解当前中国社会的重要渠道。每年春晚的节目都会产生一些流行词汇,人们也会在各种社交媒体上热烈讨论春晚的节目。所以,春晚不仅是春节的重要组成部分,也对中国的现代文化产生了或多或少的影响。

近年来,随着互联网技术的快速发展,人们通过网络可以看到越来越多国内外优秀的节目,所以对春晚的要求也越来越高。很多人开始抱怨春晚的节目不够精彩,形式不够创新,给春晚的制作人员带来了很大压力。我认为,过年最重要的是和家人在一起。为了带给全国观众一场文化大餐,上万人牺牲了和家人团聚的机会坚持工作,观众们就不要那么挑剔啦!

关于春晚,如果你想了解更多,可以去关注YouTube、Google+、Twitter、Instagram上面的《中国春晚》系列节目。当然,我们更希望你能在北京时间2月18日,也就是除夕晚上8点观看2015年春晚,和我们分享你最喜欢的节目。

为了帮助大家更好地学习中文,从第125期节目开始,每篇文章后都有一个内容丰富的学习包,里面包括带有拼音的文章,重点词汇的解释和例句,还有和文章配套的练习题,欢迎大家登陆慢速中文网站查看。最后,慢速中文全体人员祝大家春节快乐!

A few more days and it will be Spring Festival (1). For Chinese, Spring Festival is the most important holiday, occurring each year on the first day of the first month of the lunar calendar and because of this it is also called ‘danian chuyi’ (first day of a lunar year). The eve of the Spring Festival (2) is therefore also the evening of the last day of the twelfth month and we call this ‘chuxi’ (Lunar New Year’s Eve). According to tradition Chinese families organise a family get together on ‘chuxi’ and have a reunion dinner, watch ‘chunwan’ (spring evening) and when it’s nearly twelve o’clock they set off firecrackers and count down welcoming in the new year.

‘Chunwan’, basically refers to the CCTV New Year’s Gala. (3) CCTV is China’s national television channel and it is also China’s largest television channel. Beginning in 1983, CCTV has telecast the New Year’s Gala each year on CNY eve. The program includes song and dance, sketches, magic, acrobatics and the like. Every year currently popular movie stars take part and perform. The Gala starts at eight p.m. and goes through till about twelve midnight. When it’s just about twelve the comperes will countdown with the public to enter into the new year. So as far as Chinese are concerned the new year hasn’t officially begun until twelve o’clock on New Year’s Eve has passed.

Now, to watch the New Year’s Gala has become a tradition for Chinese on CNY eve and the new year’s gala as a topic of conversation will quickly attract people’s attention. Especially for Chinese living outside of China, watching the Gala with friends and relatives is a part of bringing in the New Year and is also an important means of understanding modern Chinese society. Each year the items on the Gala program give rise to some new items of vocabulary and people will discuss the program of the Gala on all sorts of social media platforms. So the CCTV Gala is not only an important part of Chinese New Year but also to varying degrees exerts an influence on modern Chinese culture.

In the past few years in the wake of the speedy development of internet technology one can watch more and more outstanding international and domestic programs on the net so demands for the Gala are higher and higher. Many people have started to grumble that the line-up isn’t marvelous enough (4), the format isn’t innovative enough and this has put a lot of pressure on the produces of the CCTV Gala. I think that the most important aspect of celebrating CNY is to be together with family. In order to present the viewers of China with a feast of culture, over ten thousand people, by keeping working, sacrifice the chance to be with their families, so the viewing public should not be so picky.

If you want to understand more about the Gala you can turn your attention to the series of programs on YouTube, Google+, Twitter or Instagram. Of course we hope even more that you can, at Peking time on the 18th of February, i.e. on CNY’s eve at eight o’clock, watch the 2015 CCTV CNY Gala and share with us your favourite parts of the show.

In order to help everyone learn Chinese even better, starting from episode 125, every essay will have a package rich in content, containing the essay in pinyin, explanations of difficult vocabulary and example sentences, and also some exercise questions which togeher with the essay, will make a complete set. Everyone is welcome to log into Slow Chinese and check it out. Finally the whole crew of Slow Chinese wishes everyone a happy Chinese New Year.

(1) Spring Festival is a slightly awkward translation as it is really only known as Chinese New Year or the lunar new year in English. But the term Spring Festival will probably become more and more used in the West.
(2) I think because Spring Festival has yet to become a common term it’s hard to know whether to always omit the ‘the’.
(3) The dictionary gives these as individual words – Spring Autumn Festival + to have a get-together — evening party. In reality this refers to the CCTV program telecast each year on CNY eve.
(4) ‘Isn’t marvelous enough’ .Not really said in English but grammatically it seems correct so I’ve left it.

by Robert Budzul

 

1 Comment

  • Birgit

    新年快乐!