#147: 手机依赖症

给大家讲一个笑话:一群人到海边度假,法国人看美女,德国人整天潜水,意大利人每天晒日光浴,而中国人会问:这里有WiFi吗?

的确,以前中国人的旅行方式是上车睡觉,下车吃饭、拍照、去卫生间,现在却变成了上车睡觉、玩手机、看视频,下车吃饭、玩手机、发微信刷微博。随着手机越来越智能化,功能越来越多,我们对手机的依赖性也越来越强了,都患上了手机依赖症。

在之前的播客中,我们介绍过一个社交应用,叫微信(WeChat)。现在几乎每个使用智能手机的中国人都会用微信和朋友们保持联络。最近的一项调查显示,中国成年人平均每人每天在微信上阅读的时间超过40分钟。如果你在中国坐地铁,会发现地铁上90%以上的人都在低头看手机。很多人去餐厅吃饭,菜上齐以后先拿手机拍照,再把这些诱人的照片传到微信朋友圈(the Moments of Wechat),即使在吃饭的时候也总想着看看朋友们的回复。我认为这样就丧失了人与人之间面对面交流的乐趣。有人开玩笑说,世界上最遥远的距离,莫过于我坐在你面前,你却在玩手机。

手机依赖症会给我们带来很多负面影响。比如看手机时间长了,眼睛过度疲劳,近视度数会增加。中国有大约77%的大学生近视,可能这个数字在其他国家远没有这么高。另外,现在越来越多的年轻人因为低头看手机得了颈椎病,低一会儿头就喊着脖子痛,严重的时候还会头晕。手机依赖症不仅影响健康,还会影响人们工作和学习的效率,把时间碎片化,分散人们的注意力。还有些人过度沉迷于虚拟世界,在社交网络上非常活跃,而在现实生活中,他们的语言表达和公共演讲能力非常差,这也和过度依赖社交软件有关。

总之,为了自己的身心健康,快放下你的手机出去做做运动,见见朋友吧!让我们共同抵抗手机依赖症!

#147: The disease of cellphone dependence

I’ll tell you all a joke: a group of people are on holiday by the sea. The Frenchman looks at pretty girls, the German goes diving all day, the Italian sunbathes every day but the Chinese person will ask: is there wifi here?

Certainly, the way Chinese used to travel was to get on the bus and sleep, get off the bus and eat, take some photos and go to the toilet, but things have now changed into: get on the bus and sleep, play with their mobile phone, watch some videos, get off the bus and eat, play around with their mobile phone, send some wechat messages and spend some time on Weibo. As phones have become more and more intelligent and have more and more features we have become more and more dependant on our phones and everyone has contracted the phone dependency disease.

In a previous podcast, we spoke about a social networking app called wechat. Nowadays just about everyone Chinese that uses a smart phone uses wechat to keep in touch with friends. The most recent survey shows that among Chinese adults, on average each person, each day spends more than forty minutes reading on wechat. If you catch the subway in China you will discover that over 90% of the people will have their heads bowed looking at their phones.

Cellphone dependence disease has many bad effects on us. For example, after looking at our phones for too long our eyes will become excessively tired and the degree of myopia will be increased. In China about 77% of university students are short sighted; it’s possible that the figure in other countries is far from being this high. In addition, because of bending their necks to look at their phones more and more young people have problems with the vertebrae in their neck. After bending their heads for a while they cry out that their neck is sore, and when it’s really serious they become dizzy. Telephone dependency sickness not only affects the health. It also affects efficiency at work and study by splitting up your time and dispersing your attention span. There are also people that overly indulge in virtual reality and are extremely animated on social networks but in actual life their spoken expression and public speaking are really poor. This also is related to phone dependency sickness.

Anyway, for soundness in mind and body hurry up and put down your phones and go out and do some exercise, visit some friends! Let’s resist this phone dependency disease together.

——————-

Note: 刷微博: this is not a set expression but is used here in a jocular way as the verb 刷 depicts the motion of the finger when on 微博.

Robert Budzul robert@budzul.com
Zak Gray zak_lives@hotmail.com

#147: GSM-verslaving

Ik ga jullie een mopje vertellen: een groep mensen gaat zijn vakantie aan zee doorbrengen. De Fransmannen kijken naar de mooie vrouwen, de Duitsers duiken de hele dag in het water, de Italianen gaan elke dag zonnebaden maar de Chinezen zullen vragen: “Is er hier WiFi?”.

Inderdaad, vroeger bestond voor de Chinezen de reis uit: in de bus slapen, uitstappen om te eten, foto’s maken, naar toilet gaan. Vandaag is dit veranderd in: in de bus slapen, met het mobieltje spelen, naar een video kijken, uitstappen om te eten, met het mobieltje spelen, een sms op We Chat versturen of nog op Weibo tikken. Naarmate de mobieltjes steeds meer performant worden hebben ze meer en meer functies en raken we steeds meer eraan verslaafd, we betrappen allemaal de GSM-verslaving.

In een vorige podcast spraken we over een applicatie voor sociaal contact, We Chat genaamd. Nu kunnen bijna alle Chinezen die een smartphone bezitten via We Chat met hun vrienden persoonlijk contact houden. Een recente enquête toonde aan dat de gemiddelde volwassen Chinees per dag meer dan 40 minuten op We Chat aan het lezen is. Indien je in China de metro neemt zul je merken dat meer dan 90% van de reizigers met gebogen hoofd hun mobieltje lezen. Vele mensen op restaurant maken, zodra de dis is geserveerd, eerst fotootjes met hun mobieltje. Dan sturen ze enkele aanlokkelijke exemplaren naar “the Moments of We Chat”, zelfs tijdens het eten zijn ze altijd geneigd naar het antwoord van hun vrienden te kijken.
Ik meen dat het plezier van de face to face communicatie alzo verloren gaat. Mensen zeggen schertsend dat ’s werelds langste afstand niets meer is dan deze tussen jezelf en een persoon die rechtover jou op zijn mobieltje speelt.

GSM-verslaving kan bij ons veel negatieve invloeden uitlokken. Bijvoorbeeld indien men te lang op zijn mobieltje kijkt, geraken de ogen oververmoeid en kan de graad van bijziendheid toenemen. 
Ongeveer 77% van de Chinese universiteitssudenten zijn bijziend, waarschijnlijk ligt dat percentage in andere landen niet zo hoog. 
Anderzijds gaan vandaag steeds meer jonge mensen, omdat ze hun hoofd buigen om op hun mobieltje te lezen, cervicale spondylose ontwikkelen; buigen ze het hoofd nog wat meer dan roepen ze het uit van de nekpijn. In erge gevallen worden ze zelfs duizelig.
GSM-verslaving beinvloedt niet alleen de gezondheid, maar ook de werk-en leerefficiëntie: hij versnippert de tijd en verdeelt de aandacht.
Er zijn ook mensen die zichzelf overdreven verliezen in een virtuele wereld, die op sociale netwerken heel dynamisch zijn maar in de werkelijkheid weinig of geen taalvaardigheid hebben noch in het publiek kunnen spreken. Ook dit heeft verband met een overdreven sociaal cociaal contact op internet.

In één woord, omwille van je eigen lichamelijke en geestelijke gezondheid, laat vlug je mobieltje los en ga sporten, ga je vrienden bezoeken! Laten we allen samen weerstaan aan de GSM-verslaving!

Maud Thiery maud.thiery@scarlet.be

#147: Dépendance au portable

Laissez-moi vous raconter une histoire drôle : un groupe de personnes vient passer les vacances à la mer. Les Français regardent les jolies femmes, les Allemands passent la journée à plonger dans l’eau, les Italiens font tous les jours bronzette, mais les Chinois demandent : » Avez-vous du WiFi ? ».

Avant, pour les Chinois, un voyage consistait en dormir dans le bus, descendre pour manger un petit bout, prendre des photos et aller aux toilettes. 
Maintenant cela a changé : ils dorment dans le bus, jouent avec leur portable, regardent une vidéo, descendent du bus pour manger, jouent avec leur portable, envoient un message sur We Chat ou écrivent sur Weibo.
Plus nos portables sont intelligents et plus ils ont de fonctions, plus nous y devenons accros : nous attrapons tous le virus de la dépendance au portable.

Dans un podcast précédent nous avons parlé d’ une application de contact social qui s’appelle We Chat. Maintenant presque chaque Chinois possédant un Smartphone utilise We Chat pour garder contact avec ses amis.
Une enquête récente démontre que le Chinois moyen adulte passe plus de 40 minutes par jour sur We Chat.
Si vous prenez le métro en Chine, vous remarquerez que plus de 90% des passagers lisent leur portable, tête baissée.
Au resto beaucoup de Chinois prennent leur plat sitôt arrivé en photo et envoient les exemplaires les plus réussis sur « the Moments of We Chat ». Durant le repas ils ne peuvent s’empêcher de regarder les réponses de leurs amis.
Je suis d’avis que tout ceci est au détriment du plaisir que procure un tête à tête.
N’affirme-t-on pas en plaisantant que la plus longue distance du monde est tout simplement celle entre vous et la personne en face de vous qui joue avec son mobile ?

La dépendance au portable peut être néfaste. Par exemple, lire trop longtemps son portable fatigue les yeux et peut augmenter la myopie. Environ 77% des étudiants de Faculté Chinois sont myopes. Dans les autres pays ce pourcentage n’est probablement pas si élevé.
D’autre part lire son portable la tête constamment baissée peut causer une spondylite cervicale. Quand ces jeunes baissent la tête encore plus ils crient de douleur. Dans des cas encore plus graves ils sont pris de vertiges.
La dépendance au portable n’ influence pas seulement la santé mais aussi le rendement du travail et de l’étude car notre temps s’éparpille et notre attention est divisée.
Il y a aussi ceux qui se perdent (exagérément) dans un monde virtuel. Ils sont très dynamiques sur les réseaux sociaux mais n’ont peu ou prou d’éloquence dans la vie courante ni de talents d’orateur. Ceci a également un rapport avec une trop grande activité sociale sur la toile.

En un mot, pour le salut de notre santé physique et spirituelle, laissons là notre portable et allons faire du sport, rendons visite à nos amis ! 
Résistons tous à la dépendance au portable !

Maud Thiery maud.thiery@scarlet.be

Opowiem wam kawał: Francuz, Niemiec, Włoch i Chińczyk pojechali razem nad morze na wakacje. Francuz cały czas oglądał się za pięknościami, Niemiec nurkował, Włoch się opalał,a Chińczyk cały czas się pytał: Czy jest tutaj WiFi?

W rzeczywistości, dawniej podróż Chińczyków wyglądała następująco: spanie w pociągu, jedzenie po wysiadce, robienie zdjęć, pójście do toalety. Lecz obecnie ten tryb zmienił się na: spanie w pociągu, bawienie się telefonem, oglądanie filmów, jedzenie po wysiadce,bawienie się telefonem,wysyłanie wiadomości na WeChacie (WeChat – chiński odpowiednik WhatsApp’a) oraz sprawdzanie Weibo (mikroblog). Funkcje telefonów mnożą się wraz z rozwojem smartfonów. Nasze uzależnienie od telefonów komórkowych jest coraz mocniejsze i wszyscy popadliśmy w nałóg.

W jednym poprzednich podcastów przedstawiliśmy komunikator o nazwie WeChat. Obecnie praktycznie każdy Chińczyk, który korzysta ze smartfona, komunikuje się ze znajomymi za pomocą WeChat’a. Najnowsze badanie pokazuje, że dorosły Chińczyk spędza średnio ponad 40 minut dziennie na korzystaniu z WeChat’a. Jeśli w Chinach weźmiesz metro, to możesz zauważyć, że ponad 90% pasażerów pochyla głowę nad telefonem. Wiele osób w restauracji po podaniu dania, wyciąga komórki i robi zdjęcia, aby następnie opublikować je na 朋友圈 (ang. Moments; pol. Chwile), nawet podczas jedzenia cały czas chcą sprawdzić komentarze dodane przez znajomych. Uważam, że w ten sposób przyjemność z komunikacji interpersonalnej twarzą w twarz się zatraca. Niektórzy żartują, że najbardziej oddaloną osobą na świecie, jest osoba siedząca na przeciwko z komórką w ręce.

Uzależnienie od telefonów komórkowych może mieć wiele negatywnych skutków.

Np. długotrwale patrzenie się na telefon, może prowadzić do zmęczenia oczu oraz pogorszenia się wzroku. Około 77% chińskich studentów cierpi na krótkowzroczność. Prawdopodobnie liczba ta nie jest tak wysoka w innych krajach. Ponadto, obecnie z powodu pochylania się nad telefonem, coraz więcej młodych osób cierpi na zwyrodnienie kręgosłupa szyjnego. Chwilowe pochylenie wywołuje ból karku, a w ciężkich przypadkach nawet zawroty głowy. Uzależnienie od telefonu nie tylko ma wpływ na zdrowie, ale także wpływa na efektywność pracy i nauki, oraz dezorganizuje i rozprasza. Także, niektórzy ludzie są zbytnio pochłonięci przez świat wirtualny. Na serwisach społecznościowych są oni bardzo aktywni, ale w świecie rzeczywistym, ich ekspresja oraz umiejętności publicznego przemawiania są na bardzo niskim poziomie, co też ma związek z nadmiernym korzystaniem z aplikacji społecznościowych.

W skrócie, dla własnego zdrowia zdrowia psychicznego, prędko odłóż telefon i wyjdź na zewnątrz poruszać się trochę i spotkać z przyjaciółmi. Oprzyjmy się naszemu wspólnemu uzależnieniu od telefonu!

Jerzy Świnka jerzy.swinka@gmail.com

#147: Nomofobia

Vou começar contanto uma piada para todos: Um grupo de amigos, aproveitando o feriado, foi para a praia. Os Franceses estão olhando as garotas, Alemãs estão nadando, Italianas tomando banho de sol. E os Chineses? Os Chineses estão perguntando: Onde tem Wifi?

Antigamente, quando nos Chineses iríamos viajar, tudo funcionava da seguinte maneira: Após subir no carro, dormir. Ao chegar, ir comer, tirar fotos, ir ao banheiro. Hoje, isso mudou. Subimos no carro, dormimos, jogamos no celular, assistimos vídeos, acessamos redes sociais. Junto com todo essa modernização dos aparelhos de celular, novas funções, nossa dependência também aumentou, todos sofremos dessa nomofobia.

Algumas edições atrás, tivemos um podcast especial falando sobre o WeChat, popular rede social Chinesa. Hoje em dia, praticamente todos os usuários de smartphones possuem uma conta no WeChat. Em uma pesquisa recente, os usuários da rede social, gastam em média, por dia 40 minutos lendo publicações, textos e afins. Se você pegar um metro na China, irá perceber que 90% dos ocupantes estão de olho no celular. Se for ao restaurante, quase todo mundo antes de comer irá tirar uma foto e publicar na rede social, e enquanto estão comendo, irão ler os comentários que os amigos escreverão. Para mim, a cada dia que passa, estamos perdendo esse contato face a face entre nós, seres humanos. Algumas pessoas falam: No mundo, a maior distancia entre duas pessoas é quando as mesmas estão sentadas próximas umas as outras e uma delas está brincando com o Smartphone.

Toda essa nomofobia, nos traz inúmeros efeitos negativos. Fadiga aos nosso olhos devido ao longo tempo de exposição, causando miopia. Na China, aproximadamente 77% dos estudantes são míopes, esses números, em outros países, acredito ser bem menor. Outros problemas que se agravam são os cervicais, de tanto baixar a cabeça, acabam sofrendo tais problemas. Além dos problemas de saúde, a homofobia também leva a problemas de falta de atenção, afetando principalmente estudo e trabalho das pessoas. E certas pessoas ainda são tão ‘abduzidas’ pelo mundo virtual, acabam se tornando tão ativos em redes sociais que quando encontram outras pessoas para conversar acabam demonstrando enormes dificuldades.

Resumindo, para o seu próprio bem estar, deixe seu celular um pouco de lado e faça algum esporte, se encontre com amigos. Vamos todos juntos combater essa nomofobia!

Traduzido por:

Tiago Ismael Debald
Facebook: Tiago Debald
Twitter: @tiagodebald
E-mail: tiagodebald@yahoo.com.br
Weibo:tdebald
QQ: 1526402605
Wechat: tiagodebald
Whatsapp: +555196333533

13 Comments

  • Potatolord

    当我们世界经济发达和有很多人创作新的创意的时候,大家都想试一试和参与一下新的东西。电话,电脑,iPad,都是大家最喜欢的“玩具”,但是我们这一代真的是有太多低头族了。有些时候用手机是非常的危险,我看报纸的时候发现有很多人为了用手机就被车撞,这太危险了吧!年轻人,你们在马路不用手机可以吗?!

  • Ngan Le
    Ngan Le

    手機依賴症Chứng nghiện điện thoại
    Kể cho mọi người câu truyện cười: có một nhóm người đi biển nghỉ mát, người Pháp ngắm gái đẹp,người Đức cả ngày ngâm mình dưới nước,người Ý ngày nào cũng tắm nắng,còn người Trung Quốc thì lại hỏi : ở đây có WiFi không?

    Thật vậy, trước đây thói quen du lịch của người Trung Quốc là lên xe ngủ, xuống xe ăn cơm, chụp ảnh,đi vệ sinh.Bây giờ thì đổi thành, lên xe ngủ,bấm điện thoại, xem video,xuống xe ăn cơm,bấm điện thoại, nhắn tin Wechat hóng Weibo .Cùng với sự phát triển ngày càng thông minh và đa chức năng của chiếc điện thoại di động thì chúng ta ngày càng ỷ lại quá nhiều vào nó, dẫn đến mắc chứng nghiện điện thoại.

    Ở podcast lần trước , chúng tôi đã giới thiệu qua về một ứng dụng kết bạn gọi là WeChat.Hiện nay đa số người Trung Quốc sử dụng smart phone đều dùng WeChat để giữ liên lạc với bạn bè. Một cuộc khảo sát gần đây cho thấy ,người Trung Quốc đang ở độ tuổi thanh niên trung bình một người, mỗi ngày mất hơn 40 phút để lên WeChat đọc tin tức.Nếu bạn ngồi tàu điện ngầm ở Trung Quốc, bạn sẽ phát hiện rằng trên 90 % người trên tàu đều cúi đầu xem điện thoại.Có nhiều người đi ăn nhà hàng,món ăn vừa bày lên bàn liền lấy điện thoại ra chụp, rồi đem những bức ảnh hấp dẫn này đăng lên chia sẻ với bạn bè,ngay cả lúc ăn cơm cũng chỉ muốn xem xem bình luận của bạn bè. Tôi cho rằng như vậy sẽ mất đi niềm vui giao tiếp gần gũi giữa con người với con người.Có người nói đùa rằng , khoảng cách xa nhất trên thế giới cũng chẳng bằng khoảng cách khi tôi đang ngồi trước mặt bạn, mà bạn lại mải mê nghịch điện thoại.

    Chứng nghiện điện thoại đem đến rất nhiều những ảnh hưởng tiêu cực, ví dụ như nhìn màn hình điện thoại quá lâu sẽ làm cho mắt mệt mỏi, khả năng cận thị sẽ tăng lên.Trung Quốc có khoảng 77 % sinh viên bị cận thị, con số này có thể không cao ở các nước khác. Ngoài ra,hiện nay ngày càng có nhiều thanh niên vì cúi đầu xem điện thoại mà bị thoái hóa đốt sống cổ,hơi cúi đầu xuống đã kêu mỏi cổ,nghiêm trọng hơn còn gây ra hiện tượng chóng mặt.Chứng nghiện điện thoại không những ảnh hưởng đến sức khỏe mà còn ảnh hưởng đến hiệu quả học tập và làm việc của mọi người,làm gián đoạn thời gian,gây mất tập trung.Còn có một số người quá đắm chìm trong thế giới ảo,trên mạng xã hội thì tỏ ra là anh hùng bàn phím, nhưng trong đời sống thực tế thì rất yếu kém trong khả năng giao tiếp và phát biểu trước đám đông .Đó cũng là do quá lạm dụng phần mềm giao tiếp trên mạng.

    Nói tóm lại, tất cả vì sức khỏe của chính bạn,hay đặt điện thoại xuống và ra ngoài hít thở không khí trong lành, gặp gỡ bạn bè! Chúng ta hãy cùng nhau chống lại chứng nghiện điện thoại.

    Dịch bởi : Thu Ngân
    mail: lengan776@gmail.com

  • Ngan Le
    Ngan Le

    请问“发微信刷微博”是什么意思?谢谢

  • seb

    法国人看美女哈哈。很有兴趣的话题

  • Mitra

    The English translation of this episode left out a very large paragraph.

  • Trevor Jones

    我是一个学中文的外国人,你们文章的内容非常有意思,可是我认为声音太慢了,你们有没有办法增速一下?我知道我可以下载然后用软体自己增速,可是我要问你们是否网站有这样的办法?

    • 希茜 Xixi
      希茜

      Trevor你好!我们叫“慢速中文”,所以语速会慢一些。为了让语言水平更高的读者学到更多东西,每一篇文章后面都有我们精心制作的Learning Package,里面包括常速阅读的文章,以及配套的练习题,欢迎购买!:-)

  • Cong Zhao

    Hi! How come that you don't have Learning package for lesson 147? I'd like to purchase it. It says Learning package for lesson 145-154 on Your website. When will the lessons 149-154 and their responding Learning packages be available? Thanks for quick reply!

  • TommyTrue

    希茜 ! 很开心看到你的文章!我今天刚才再一次发现了还是思虑了这个现象。

    • 希茜 Xixi
      希茜

      谢谢Tommy!

  • Chen Mo

    这个文章写得非常好!在德国和其他国家有类似的问题。人们到处只看到手机。这不太好。

    • 希茜 Xixi
      希茜

      你好!”人们到处只看到手机“这个表达不太准确,你是想说”人们走到哪都在看手机“这个意思吗?

  • Andrew

    非常有趣!我愛slow chinese!