#148: 武则天

不久前,有一部电视剧非常受欢迎,叫做《武媚娘传奇》,讲的是中国历史上唯一一位女皇帝,武则天的故事。今天,我们就来说一说,这个传奇的人物。

武则天生活在一千三百多年前的唐朝,武媚娘是她的另外一个称号。她十四岁时,因为长得非常漂亮,而被选进皇宫,成为了皇帝李世民众多“妻子”中的一位,被封为“才人”的头衔,这在皇帝众多“妻子”中的地位是比较低的。

李世民去世以后,他的第九个儿子李治,继承了皇位。武则天受到李治的喜爱,于是又成为了李治的“妻子”之一,被封为“昭仪”的头衔。后来,她使用手段,使皇帝李治所喜爱的皇后和另一位妃子被废除了头衔,而她自己也就当上了皇后。

李治是一个性格比较软弱的人,武则天便帮助他处理和决定国事。慢慢地,她拥有了越来越多的政治权利。在李治得病的时候,武则天便代他处理政务。在丈夫李治去世以后,武则天先后安排自己和李治的两个儿子,李显和李旦当皇帝,而她自己作为皇帝的母亲,其实掌握了真正的权力。后来,她干脆废除了儿子的皇帝头衔,自己做起了皇帝。

武则天当了15年的皇帝。作为一个女人,武则天当皇帝的事情,在当时受到很多人的反对。后来,因为受到很大的压力,武则天不得不把皇位还给了自己的儿子李显。

武则天当皇帝期间,发展了中国的“科举”考试制度,对中国的教育和人才选拔制度,进行了很有效的改善。她还特别善于选用有才能的人,来帮助她治理国家。在她当皇帝的15年间,中国的经济和文化都有不错的发展。更值得一提的是,当时,中国的女性地位也比古代的其他时期要高。不过,武则天也得到了很多负面的评价,有人说她非常地残酷,为了拥有权力,当上皇帝,杀死了很多人。不过,如果不是因为这种残酷无情的性格,中国的历史上,也许就不会出现这样一位传奇的女皇帝了。

Not long ago there was a soap opera on tv which was really popular called the Legend of Wumei. It was the story of the only Chinese empress in Chinese history, Wu Zetian. Today we’ll talk a little about this legendary personage.

Wu Zetian lived in the Tang Dynasty over 1300 years ago. Wumeiniang was one of the names by which she was known. When she was forty, because she was extremely beautiful, she was chosen to enter the imperial palace to become one of the many wives of the emperor Li Shimin and she was given the rank of lady in waiting, a position quite low amongst those of the emperor’s wives.

After Li Shimin’s death, his ninth son, Li Zhi, succeeded to the throne. Wu Zetian was loved by Li Zhi so she became one of his wives and received the title of zhaoyi. Later she used a trick to have the titles of all the imperial consorts and of another imperial concubine abolished and she herself assumed the position of empress.

Li Zhi was a person with a comparatively weak character so Wu Zetian helped him deal with and decide state affairs. Slowly she gained more and more political power. When Li Zhi fell ill, Wu Zetian took his place in dealing with state affairs. After the death of her husband Li Zhi, Wu Zetian arranged for her own and Li Zhi’s children, Li Xian and Li Dan to consecutively become emperor and she herself was the emperor’s mother but in fact she had the real power. Later she simply abolished her son’s title of emperor and became empress herself.

Wu Zetian was empress for fifteen years. Being a woman, the matter of Wu Zetian being empress received much opposition from people at the time. Because she received so much pressure she had to return the title of emperor to her son Li Xian.

During the reign of Wu Zetian, the Chinese system of imperial examinations was expanded and many efficacious improvements were made to Chinese education and to the system of selection of those with talent. She was also particularly good at selecting and using those with talent to help her govern the country. During the fifteen years of her reign Chinese culture and the economy both developed. It is worth noting that at that time, the position of women was higher than at other times in the past. But Wu Zetian had to put up with much negative criticism, some people saying she was ruthless and for the sake of power, when she became empress she killed many people. But if not for her cruel and merciless character, perhaps this legendary empress would never have appeared in Chinese history.

————————–

Note:

1. 值得一提 = to be worth noting

传奇的 is used twice in the essay. This could lead to confusion – was Wu Zetian a historical figure or a figure from a legend? In fact she was historical and ‘legendary’ is only used here figuratively.

Robert Budzul [email protected]
Zak Gray [email protected]

#148 Wu Zetian

Onlangs kende een TV-serie heel veel succes: “Het wonderlijke verhaal van Wu Meiniang”. Het ging over de enige vrouwelijke keizer in de Chinese geschiedenis, het verhaal van Wu Zetian.
Vandaag zullen we het hebben over het personage van dit wonderlijke verhaal.

Wu Zetian leefde in de Tangdynastie, meer dan duizend driehonderd jaar geleden. Wu Meiniang is haar andere naam. 
Toen ze veertien was, werd ze wegens haar schoonheid verkozen om in het keizerlijke paleis één van de vele “echtgenotes” te worden van keizer Li Shimin waar ze de titel kreeg van “talentvol mens”, wat in de keizerlijke harem een eerder lage rang was.

Na zijn overlijden werd Li Shimin door zijn negende zoon Li Zhi opgevolgd. Wu Zetian werd door Li Zhi (zeer) bemind en werd dus zijn “eerste vrouw”. Ze kreeg de naam van “Zhao Yi”, lumineuze verschijning.
Nadien maakte ze gebruik van een list om Li Zhi’s geliefde keizerin en een andere concubine van hun rang te beroven om alzo zelf keizerin te worden.

Li Zhi was nogal week van karakter dus hielp Wu Zetian hem staatszaken af te handelen en beslissingen te nemen. Beetje bij beetje kreeg ze meer politieke macht.
Toen Li Zhi ziek werd regelde Wu Zetian de politieke aangelegenheden in zijn plaats.
Na het overlijden van Li Zhi regelde Wu Zetian de zaken (opeenvolgend) voor zichzelf en voor Li Zhi’s twee zonen: Li Xian en Li Dan zouden keizer worden, zij zou (telkens) fungeren als moeder van de keizer. In werkelijkheid had zij alle macht in handen. Nadien ontnam ze hen gewoonweg hun rang als keizer en werd zelf (vrouwelijke) keizer.

Wu Zetian regeerde vijftien jaar als keizer. Als vrouw regelde ze de keizerlijke zaken. In die tijd kreeg ze van velen tegenstand.
Nadien, omdat ze veel druk onderging, kon Wu Zetian er niet aan uit haar titel van keizer aan haar zoon Li Xian (terug) af te staan.

Tijdens Wu Zetians regering ontwikkelde zich het systeem van de “keizerlijke examens”. Ook het systeem voor de opvoeding en voor de selectie van getalenteerde mensen onderging heel efficiënte verbeteringen.
Zijzelf was heel goed in het selecteren van getalenteerde mensen die haar zouden helpen om het land te besturen.
Tijdens haar vijftienjarige regering kenden de economie en de cultuur een grote vooruitgang.
Nog waard te vermelden is dat in die tijd de status van de Chinese vrouw hoger lag dan in andere periodes.
Nochtans kreeg Wu Zetian heel wat negatieve kritiek. Mensen zeggen dat ze heel wreed was, dat ze omwille van macht en de keizerlijke troon, veel mensen liet ombrengen.
Nochtans, zonder Wu Zetians wreedaardige en harteloze natuur, zou er in de Chinese geschiedenis niet zo’n legendarische vrouwelijke keizer zijn verschenen.

Maud Thiery [email protected]

Imperatriz Wu Zetian

Há pouco tempo atrás, foi lançado uma série de TV chamada ‘a lenda de Wu Meiniang’ que se tornou muito popular na China. Essa série contou a história da Imperatriz Wu Zetian. No podcast de hoje, iremos falar sobre essa ela.

Wu Zetian que também é conhecida como Wu Meiniang nasceu há 1300 anos atrás, quando a China ainda pertencia a dinastia Tang. Quando ela tinha 40 anos de idade, por ser muito bonita e ter sido selecionada para entrar no Palácio Imperial, acabou se tornando uma das muitas esposas que o Imperador Li Shimin teve, obtendo o título de ’Senhora de Talento’.

Após o falecimento de Li Shimin, seu nono filho, Li Zhi herdou o trono do pai. Li Zhi, assim como aconteceu com o pai, acabou se apaixonando por Wu Zetian e eles também se casaram. Após se casarem, Wu Zetian utilizou diversas medidas parar abolir a até então Imperatriz e sua concubina, tornando-se ela mesma Imperatriz.

Li Zhi era um Imperador com muitas fraquezas, e Wu Zetian o ajudou a gerir e tomar muitas decisões sobre o País. Aos poucos, ela foi possuído cada vez mais poderes políticos. Quando Li Chi adoeceu, foi ela quem assumiu a maior parte das administrações governamentais. E após o falecimento de Li Zhi, Wu Zetian fez todos os arranjos para que ela, e os dois filhos que nasceram do casamento com Li Zhi, Li Xian e Li Dan, se tornarem Imperadores. Depois, ela acabou tirando o título de Imperador de seus filhos, e ela, ficou como única Imperatriz.

Wu Zetian foi Imperatriz por 15 anos. Durante o período, recebeu muita oposição por ser mulher. A pressão foi tanta que Wu Zetian não teve outra opção a não ser passar novamente o título de Imperador ao seu filho Li Xian.

Durante o período em que ela foi Imperatriz, ela lançou um sistema de avaliações imperiais, que procurava encontrar pessoas altamente talentosas para trabalhar com ela e ajudar no desenvolvimento do País. Ela gostava muito de trabalhar com esse tipo de pessoas, que poderiam também ajudar ela a gerir as questões políticas. E durante o seus 15 anos de Imperatriz, a China teve um desenvolvimento cultural e econômico muito grande. O que também vale mencionar é que durante seu Império, ela deu um valor muito grande a porção feminina da população, onde essas ocuparam muitos cargos que em tempos passados, acabavam sendo destinados aos homens. Mas Wu Zetian também teve muitas avaliações negativas. Muitas pessoas falavam que ela era muito cruel, para obter o cargo de Imperatriz, iria matar quem estivesse em seu caminho. Mas, não fossem situações como essa e muitas outras na história Chinesa, talvez não teríamos, uma Imperatriz tão legendária como Wu Zetian foi.

Traduzido por:

Tiago Ismael Debald
Facebook: Tiago Debald
Twitter: @tiagodebald
E-mail: [email protected]
Weibo:tdebald
QQ: 1526402605
Wechat: tiagodebald
Whatsapp: +555196333533

Nie tak dawno temu wyemitowano bardzo popularny serial pod tytułem 《武媚娘传奇》(„Cesarzowa Chin”), który opowiada o jedynej cesarzowej w chińskiej historii – Wu Zetian. Dziś będziemy rozmawiać właśnie o tej legendarnej postaci.

Wu Zetian żyła ponad 1300 lat temu za panowania dynastii Tang. Wu Zeniang jest jej kolejnym imieniem. W wieku 14 lat, ze względu na jej urodę, wstąpiła do Pałacu Królewskiego, gdzie została jedną z wielu „żon” cesarza Li Shimin (oficjalne imię Tang Taizong). Nadano jej tytuł „Cairen” (konkubina), dający stosunkowo niski status wśród wielu „żon” cesarza.

Po śmierci Li Shimina, jego dziewiąty syn Li Zhi odziedziczył tron. Wu Zetian przyjęła zaloty Li Zhi, a następnie stała się jedną z jego „żon” i otrzymała tytuł „Zhaoyi” (tytuł wyższy rangą niż Cairen). Następnie, korzystając z różnych środków, sprawiła że wszystkie konkubiny cesarza Li Zhi zostały pozbawione tytułów, a sama stała się cesarzową.

Li Zhi był stosunkowo słabą osobą, więc Wu Zetian pomagała mu w kontrolowaniu i decydowaniu o sprawach państwowych. Podczas choroby Li Zhi, Wu Zetian zastępowała go w zarządzaniu sprawami rządowymi. Po śmierci męża, Wu Zetian kolejnie wybrała swoich dwóch synów z Li Zhi, Li Xian oraz Li Dan, na tron cesarski, a sama nazwała się matką cesarza, lecz tak na prawdę to ona sprawowywała władzę. Następnie, pozbawiła syna tytułu cesarza, a sama wybrała się cesarzową.

Wu Zetian obejmowała pozycję cesarzowej przez 15 lat. Wiele osób sprzeciwiało się by kobieta sprawowywała pozycję cesarza. Następnie, ze względu na wywartą dużą presję na Wu Zetian, bez wyjścia oddała tron swojemu synowi Li Xian.

Za panowania Wu Zetian, system egzaminów urzędniczych w Chinach został rozwinięty, oraz chińska edukacja i system selekcji talentów przeszedł efektywne usprawnienia. Sama była bardzo dobra w wybieraniu utalentowanych osób do pomocy w zarządzaniu krajem. Podczas jej piętnastoletniego panowania rozwinęła się bardzo chińska ekonomia oraz kultura. Bardziej warte wspomnienia jest to, że za tamtych czasów pozycja kobiet była wyższa w porównaniu do czasów starożytnych. Jednak jest też wiele negatywnych komentarzy na temat Wu Zetian. Wiele osób twierdzi, że była ona bardzo okrutna i aby utrzymać się przy władzy zamordowała wiele osób, lecz bez tak bezwzględnej osobowości, być może nigdy nie pojawiłaby się w historii Chin tak legendarna cesarzowa.

Jerzy Świnka [email protected]

 

7 Comments

  • Karuna

    我曾今在电视上(TVB)看过“武则天”的电视剧。在电视剧里,虽然武则天杀了很多人,但是她这样做是为了保护她的亲人包括皇帝和她的两个儿子。我认为如果我在她的眼里中,我也会全力的保护家人。

  • This was a somewhat difficult but very enjoyable audio. As always, the Dutch translation is especially helpful.

  • Jen

    想在这里留言支持你们,一直在找像这样既有意思又不会太难的学习资源。这个网站做得特别好,加油哦!

  • Oguzhan

    首先感谢你们提供这么优秀的课程。 我有两个语言方面的问题:
    一、"更值得一提的是" 这里为什么要用 "一"?我不能说 ·更值得提的是。。·吗?再说, "更值得提到的是" 是OK吗?

    二、非常残酷 跟 非常地残酷, 意义上有什么差别吗?

    谢谢

    • eva1219

      1 更值得一提的是 is more widely used, though 更值得提的是 and 更值得提到的是are both correct gramatically
      2非常地残酷is wrong, it was supposed to be like 非常的残酷

      • Oguzhan

        Thank you very much:) I really appreciate it:)

  • Jessie

    There is an error in the English translation. Where it says 'When she was forty' should say 'When she was fourteen'.