#153: 习大大的美国行

Chinese President US Visit

中国国家主席习近平一直被中国网友们亲切地称为“习大大”。2015年9月22日到25日,习大大访问了美国。如果你关注中国的社交网络,比如微博和微信,你会发现,很多对政治并不感兴趣的年轻人都为这次访问点赞。原因究竟是什么呢?我们还得先从习大大的西雅图讲话说起。

当地之间9月22日9点左右,习近平和彭丽媛到达西雅图。当天晚上,习近平在西雅图参加晚宴并发表了讲话。他讲了自己年轻的时候在中国一个小山村里的生活,以及这个山村发生的改变。讲到反腐败的时候,他说:“这其中没有什么权力斗争,没有什么‘纸牌屋’”。《纸牌屋》是这几年在中国最火的美剧之一,大家都没有想到,习大大也是一个美剧迷!之后,他还提到一些美国作家对他的影响,比如惠特曼、马克·吐温和海明威。讲到海明威的时候,习大大突然变成了“文艺青年”。他说:“我第一次去古巴,专程去了海明威当年写《老人与海》的栈桥边。第二次去古巴,我去了海明威经常去的酒吧,点了海明威爱喝的朗姆酒配薄荷叶加冰块。”你可以想象,这样的说话方式,对于中国人民,特别是年轻人来说,是多么大的惊喜!

很多年来,中国的年轻人对中国领导人的讲话都不感兴趣,因为那些讲话总是很类似,没有幽默感和领导人的个性。可是,习大大改变了大家对领导人讲话的“坏印象”。他的讲话听起来更自然,更亲切,充满了人情味和幽默感。虽然,讲话的好坏不能完全代表一个领导人的能力,但是我觉得,好的说话方式能让老百姓跟领导的距离更近,也能让中国的年轻人更关心中国的政治。

#153: Xi Dada’s bezoek aan Amerika

China’s president Xi Jinping wordt door de internauten steeds hartelijk “Xi Dada” genoemd.
Xi Dada bracht van 22 tot 25 september 2015 een bezoek aan de Verenigde Staten.
Als je het Chinees sociaal netwerk, zoals Weibo en Weixin bijvoorbeeld, (aandachtig) volgt, zul je merken dat vele jongeren die in politiek niet geïnteresseerd zijn dit bezoek ‘geliked’ hebben. Wat is daar de exacte reden van? Laten we eerst beginnen met Xi Dada’s speech in Seattle.

Op 22 september rond 9:00 plaatselijke tijd, kwamen Xi Jinping en zijn vrouw Peng Liyuan aan in Seattle. Diezelfde avond woonde Xi Jinping in Seattle een avondfeest bij en gaf hij er een speech.
Hij vertelde dat hij in zijn jeugd in een Chinees bergdorpje leefde en sprak over de veranderingen die dat bergdorpje onderging.
Toen hij sprak over de bestrijding van de corruptie zei hij: “ Hier mag er geen machtsstrijd zijn, geen House of Cards”.
“House of Cards” is de laatste jaren in China een van de meest populaire Amerikaanse televisieseries. Niemand had ooit kunnen denken dat ook Xi Dada er een fan van was!
Nadien haalde hij enkeleAmerikaanse schrijvers aan die op hem invloed hadden gehad zoals Whitman, Mark Twain en Hemingway.
Toen hij over Hemingway sprak, veranderde Xi Dada plots in een “wenyi qingnian”, een jongere die houdt van literatuur en kunst. Hij zei: “ De eerste maal dat ik naar Cuba ging maakte ik een speciale trip naar de pier waar Hemingway “De oude man en de zee” schreef.
De tweede maal dat ik Cuba bezocht, ging ik naar de bar die Hemingway frequenteerde en bestelde er zijn lievelingsrum met muntblaadjes en een ijsblokje”.
Je kunt je inbeelden dat zo een manier van spreken voor het Chinese volk, en vooral voor de jongeren, een super blije verrassing was!

Tijdens de voorbije jaren toonden de jonge Chinezen geen interesse voor de speeches van de Chinese leiders omdat deze toespraken altijd op elkaar geleken. Ze hadden geen enkel gevoel voor humor en weerspiegelden niet de persoonlijkheid van de leiders.
Maar Xi Dada veranderde de “slechte indruk” die iedereen had ten opzichte van de toespraken van de leiders.
Zijn (Xi Jinpings) speech klonk meer natuurlijk, meer vriendschappelijk en bevredigde de humane interesse en het gevoel voor humor (van zijn toehoorders).
Alhoewel een goede of slechte speech niet volledig representatief is voor de bekwaamheid van een leider meen ik dat de wijze waarop een goede speech wordt gegeven de afstand tussen het gewone volk en de president kan verkleinen en de betrokkenheid van de jeugd bij het politiek beleid van China van de jeugd kan vergroten.

Maud Thiery [email protected]

#153: La visite de Xi Dada à l’Amérique

Sur la toile, les internautes appellent Xi Jinping, le président de la Chine, affectueusement « Xi Dada ».
Xi Dada visita les Etats-Unis du 22 au 25 novembre 2015.
Si vous suivez attentivement les réseaux sociaux Chinois, comme Weibo et Weixin par exemple, vous découvrirez que beaucoup de jeunes qui ne sont pas intéressés en politique ont « liké » cette visite. Quelle en est la raison exacte ? Commençons tout d’abord à parler du speech de Xi Dada à Seattle.

Le 21 septembre, aux environs de 9 :00, heure locale, Xi Jinping arriva à Seattle accompagné de son épouse, Peng Liyuan. Le même soir Xi Jinping assista à une soirée à Seattle et y donna un speech.
Il parla de sa jeunesse passée dans un petit hameau de montagne et des changements dans ce petit village. Parlant de sa lutte contre la corruption il dit : « Ici il ne peut y avoir de lutte pour le pouvoir, il n’y a pas de « House of Cards ».
Les dernières années, « House of Cards » est devenue une des séries télévisées américaines les plus populaires en Chine. Qui aurait crû que même Xi Dada y était accro !
Après cela il cita quelques auteurs américains qui l’avaient influencé comme Whitman, Mark Twain et Hemingway.
En parlant de Hemingway Xi Dada devenait subitement un « wenyi qingnian », un jeune féru d’art et de littérature. Il raconta : « La première fois que je suis allé à Cuba j’ai fait spécialement le voyage jusqu’à l’embarcadère où Hemingway écriva « Le vieil homme et la mer ».
La deuxième fois que je me rendis à Cuba je suis allé au bar qu’il fréquentait et j’y ai commandé un verre de son rhum préféré accompagné de feuilles de menthe et d’un glaçon ».
Vous pouvez vous imaginer que de tels propos furent une super bonne surprise pour le peuple chinois, en particulier pour les jeunes !

Les dernières années les jeunes Chinois ne manifestaient aucun intérêt pour les discours des dirigeants chinois car tous les discours se ressemblaient. C’étaient des discours dénués d’humour qui ne reflétaient aucunement la personnalité des dirigeants.
Mais Xi Dada a changé cette « mauvaise impression » que chacun avait envers les discours des dirigeants.
Son speech était plus naturel, plus amical et satisfit l’intérêt humain et le sens de l’humour (de son auditoire).
Bien qu’un bon ou mauvais discours ne soit pas tout à fait représentatif pour la compétence des dirigeants, je crois que la manière dont un bon discours est donné peut diminuer la distance entre le peuple et le président ainsi qu’augmenter l’engagement de la jeunesse dans la stratégie politique chinoise.

Maud Thiery [email protected]

#153: A visita de Xi “Dada” aos Estados Unidos

O Presidente Chinês, Xi Jin Ping, que também é cordialmente conhecido nas redes sociais por Xi “Dada”, realizou recentemente uma viagem aos Estados Unidos. A visita ocorreu entre 22 e 25 de Setembro. Durante o período, as redes sociais Chinesas “Weibo” e “Wechat” foram dominadas pelo assunto. Até mesmo aqueles jovens sem interesse por política acabaram curtindo e compartilhando muitas publicações. Mas afinal, o que levou mesmo jovens sem interesse por política a acompanharem a visita? Para entendermos melhor, precisamos iniciar com o discurso de Xi que ocorreu na cidade de Seattle.

No dia 22 por volta de 9 horas da manhã (horário de Beijing), Xi e sua esposa, Peng Li Yuan, chegaram em Seattle. Na mesma noite, Xi participou de um banquete e fez seu primeiro discurso em solo Americano. O discurso foi basicamente sobre sua infância vivida em um pequeno vilarejo circundado por montanhas, e as consequentes mudanças que ocorreram no local com o passar dos anos. Xi também falou sobre um tema muito importante: o combate a corrupção. Ele disse: “Entre nós, não existe nenhuma luta pelo poder, não existe nenhuma espécie de ‘House of cards’”. A série de Tv Americana, ‘House of cards’, têm sido nos últimos anos uma febre entre os Chineses. Para os presentes no discurso, foi uma grande surpresa quando Xi fez tal referência. Ninguém imaginava que ele também é um aficionado por séries de Tv. Ele ainda mencionou alguns escritores Americanos que lhe inspiram, como Walt Whitman, Mark Twain e Ernest Hemingway. Quando mencionou Ernest Hemingway, Xi repentinamente se mostrou ser um “jovem com gostos para arte e cultura”. Ele falou: “Na primeira vez que fui para Cuba, fiz uma visita especial ao píer onde Hemingway escreveu ‘O velho e o mar’. Na segunda vez, fui até o bar que Hemingway costuma frequentar, e pedi a sua bebida favorita: rum com menta e gelo.” Você pode imaginar o impacto e a bela surpresa que esse discurso causou, principalmente para aqueles jovens sem afinidade para a política.

Nos últimos anos, essa porção da população não tem mostrado nenhum interesse por discursos dos líderes do Pais, pois os discursos sempre são similares, sem senso de humor e sem personalidade alguma. Mas, Xi “Dada” acabou quebrando essa mística. Seu discurso soou mais natural, amigável e cheio de humor e sentimentos. Em minha opinião, a qualidade de discursar de um líder não representa a sua completa capacidade de liderar, mas, assumir a postura que Xi assumiu durante seu discurso, pode sim aproximar os jovens dos políticos e também fazer com que eles se interessem mais pela política do País.

Traduzido por:

Tiago Ismael Debald
Facebook: Tiago Debald
Twitter: @tiagodebald
E-mail: [email protected]
Weibo: tdebald
QQ:1526402605
Wechat: tiagodebald
WhatsApp: +555196333533

#153: “Onkel Xi” besucht die USA

Chinas Staatspräsident Xi Jinping wird seit jeher von der chinesischen Internetgemeinde liebevoll „Xi Dada“ („Onkel Xi“) genannt. Vom 22. September bis 25. September 2015 stattete „Onkel Xi“ der USA einen Besuch ab. Falls du die Neuigkeiten in chinesischen sozialen Medien (wie Weibo und Weixin) verfolgst, wird dir auffallen, dass viele junge Menschen, die sonst gar nicht an Politik interessiert sind, diesen Besuch mit einem „Gefällt mir“ markiert haben. Was könnte letztlich der Grund dafür sein? Beginnen wir zunächst mit der Rede von „Xi Dada“ in Seattle.

Am 22. September, um ungefähr 9 Uhr Ortszeit trafen Xi Jinping und seine Frau Peng Liyuan in Seattle ein. Noch am selben Abend nahm Xi Jinping an einem Abendbankett in Seattle teil und hielt seine Rede. Er sprach über sein Leben in einem kleinen chinesischen Bergdorf, als er jung war, als auch über die Veränderungen, die in diesem Bergdorf geschahen. Als er auf den Kampf gegen Korruption zu sprechen kam, sagte er: „Dort gab es keine Machtkämpfe und auch kein ‘House of Cards’“. Die Serie House of Cards ist in den vergangenen Jahren zu einer der populärsten amerikanischen Serien in China geworden. Niemand hätte gedacht, dass „Xi Dada“ auch ein Fan amerikanischer Serien sein könnte. Später erwähnte er auch einige amerikanische Autoren, die in beeinflusst hatten, wie zum Beispiel Walt Whitman, Mark Twain und Ernest Hemingway. Als er Hemingway erwähnte, entpuppte sich „Xi Dada“ plötzlich als einer der „kultivierten Jugend“ (oder auch „Hipster“ = 文艺青年). Er sagte: „Als ich das erste Mal nach Kuba reiste, machte ich einen separaten Ausflug an die Landungsbrücke, wo Hemingway damals seinen Roman ‘Der alte Mann und das Meer’ geschrieben hat. Bei meinem zweiten Kuba-Besuch ging ich in die Kneipe, die Hemingway oft aufsuchte, und bestellte seinen Lieblingsdrink: Rum mit Minze auf Eis.“
Du kannst dir vorstellen, dass diese Erzählweise nach Meinung des chinesischen Volkes und vor allem nach Meinung der jungen Leute eine große, aber auch angenehme Überraschung war.

Seit vielen Jahren nun sind die jungen Chinesen nicht an den Reden der Leiter der Regierung interessiert, denn diese Reden folgen immer wieder demselben Schema, es fehlt ihnen an Witz und Persönlichkeit der Führungspersonen. Doch „Xi Dada“ konnte den schlechten Eindruck korrigieren, den alle von den Reden der Führungspersonen hatten. Seine Rede hörte sich natürlicher und freundlicher an und war voll von menschlicher Wärme und Humor. Obwohl die Vor- und Nachteile einer Rede nicht komplett die Fähigkeiten einer Führungsperson darstellen können, so glaube ich doch, dass eine gute Sprech- bzw. Vortragsweise die Distanz zwischen dem Volk und den Führungspersonen minimieren kann und auch die Aufmerksamkeit der chinesischen Jugend mehr auf Chinas Politik lenkt.

Anna Becker [email protected]

Визит Дяди Си в США.

Пользователи интернета по-доброму называют Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина «Дядя Си». 22-го Сентября 2015 года Дядя Си посетил США. Если вы следили за социальными сетями Китая, например Weibo или WeChat, то видели, что многие молодые люди, не интересовавшиеся политикой, «лайкали» контент связанный с визитом. Каковы причины этого? Сначала нам нужно ознакомиться с речью Дяди Си в Сиэтле.

Примерно в 9 часов 22-го Сентября Си Цзиньпин и Обама прибыли в Сиэтл. Вечером того же дня Си Цзиньпин посетил банкет в Сиэтле и произнес там речь. В своей речи он рассказал о днях своей молодости и жизни в маленькой горной деревушке, а также об изменениях, которые претерпела эта деревня. Упоминая о борьбе с коррупцией, он сказал: «Это не была борьба за власть как в «Карточном Домике». «Карточный Домик» – это самый популярный американский сериал этого года в Китае. Никто и не мог подумать, что Дядя Си тоже является любителем американских сериалов. После этого он также упомянул о влиянии на него творчества американских писателей, таких как Уитмен, Марк Твен и Хемингуэй. Говоря о Хемингуэе, Дядя Си неожиданно заговорил о современной культуре. Он сказал: «Когда я первый раз был на Кубе, специально поехал на пристань, где Хемингуэй написал свою повесть «Старик и Море». Когда я второй раз попал на Кубу, я сходил в бар, в который постоянно ходил Хемингуэй, выпить любимый коктейль Хемингуя – мохито. Как вы могли подумать, такие речи для китайской публики, и в особенности для молодежи, стали большим сюрпризом.

На протяжении многих лет китайская молодежь оставалась равнодушна к речам руководителей Китая, потому что эти речи всегда были похожи друг на друга, в них не было нет ни юмора, ни индивидуальности лидера. И вот Дядя Си изменил всеобщее плохое впечатление о речах руководителя государства. Его речи более естественны, душевны, полны человечности и чувства юмора. Хотя навык произносить хорошие или плохие речи не является основной чертой лидера, но я думаю, что хорошая речь может сократить дистанцию между руководителем и простыми людьми, а также может заставить китайскую молодежь с интересом относиться к политике Китая.

Egor Skosyrskiy ([email protected])

 

6 Comments

  • 罗大伟

    写的"习近平和彭丽媛" 里面没有“夫人” –> "习近平和夫人彭丽媛"

  • JJ

    Great English translation.

  • nathapong

    Why does this article not have English translation?

  • Tim Stout

    Another awesome article from Slow-Chinese. Thank you!!

  • marin

    very nice! truly helpful! thank you!

  • This audio about the Chinese President's visit to Seattle was quite enjoyable! Thank you so much!