#53: 上海世博会

“城市,让生活更美好”,这是2010年上海世博会的口号。世博会,就是世界博览会的简称。这是一场国际性的展览,是2008年北京奥运会之后,中国的又一件大事。

1851年,第一届世博会在英国首都伦敦举行。一位名叫徐荣村的广东商人把自己的商品运到伦敦参加展览,竟然获得了金、银大奖。这是中国人第一次参加世博会,但不是以政府的名义。中国政府第一次参加世博会是在1876年美国费城世博会。不过,代表中国政府的也只有一个人,他叫李圭。这次世博会结束后,李圭写了一本书,记录了这次世博会的情况。他非常希望,有一天中国也举办世博会。100年之后,他的希望成为了现实。

上海世博会从2010年5月1日开始,到10月31日结束。世博会的主题是城市。城市是什么?未来的城市是什么样子?如何提高城市的生活水平?……这是上海给每个国家提出的问题。举办世博会的地方叫做世博园,它位于上海黄浦江的两岸。世博园原来是上海的工业区,有很多工厂;经过改造,这块土地变成了一个世界乐园。全世界很多设计师参加了设计。每个场馆都是一个建筑艺术品:它们有的雄伟壮丽,有的五彩斑斓,简直像童话中的一样。

中国的展览馆分为中国国家馆、各省市馆、香港馆、澳门馆和台湾馆。中国国家馆叫做“东方之冠”,它使用了中国传统的建筑风格,模仿了古代中国房子的结构:很多柱子叠在一起,形成上面大下面小的外形,就像一顶皇冠。中国国家馆是红色的,这是中国人最喜欢的颜色。

为了这次世博会,上海花了很多钱,请了很多人工作,但是政府也知道保护环境非常重要。2010年上海世博会使用了很多新的技术。很多设施使用太阳能,世博园里的汽车都是无污染汽车。世博会结束后,大部分建筑要被保留和改造,然后重新利用。在世博会上,每天都有很多活动。来自世界各地的艺术家都把自己的作品和表演带到上海。由于参观世博会的人实在太多,很多场馆前面都排起了很长的队伍。有些场馆要等好几个小时才能进去。所以,虽然我去了上海世博会,但是仍然没有勇气去排这么长的队,只好看电视过把瘾。

 

10 Comments

  • languagedan

    Two useful tools for getting the pinyin & English definitions by hovering your mouse over the text:
    1. MDBG Chinese Reader
    2. Perapera Chinese
    For the most part, this is all you need to make your learning interactive and effective, without getting distracted by the presence of full English transcripts.

    Cheers

    –Daniel

  • caroline

    Personally I prefer not to have a translation of the texts after all it ‘slow chinese’ (mostly)isn’t for beginners, it is for people who have been learning for a while. Besides isn’t there ‘translating software to run over the text if you really want it? I’m not great at understanding spoken Chinese but I find this site very helpful Xinyu talks very clearly and I can pick up which tone is being said. I like to try to understand as much as i can just from the sound only referring to the text later. My comprehension is slowly improving

  • Hello, yes …after spending years using the web for Mandarin study (hobby only) at last I have realised to paste into google translate and i see now i can click to get the pinyin, this really does speed things up for me. Then I go onto http://www.instantspeakchinese.com/dictionary/hanzi.cfm?hexValue=5b50 and use their talking dictionary to study that word and its associations. Pen and paper (I use a day diary) to note it all down and a scribble pad to get decent looking Hanci. Thats what I like about the written side, you cannot fake a proficiency, just a minute or two and a character flows so easliy from the pen.

  • Johan

    Thanks for the suggestion Owen, at the moment I listen to the dialogue and try to read it at the same time. Then I can quickly see the parts I don’t understand so I simply add those words or phrases into my srs software. The more you use the target language the more exposure you get and my theory is that I’ll learn faster using that method. We’ll see whether it works or not. :-)

  • Owen

    Johan, I would just take the chinese text and put it into google translator to get the general english translation:
    http://translate.google.com/#

    It’s not 100%, but it’s probably like 80% correct, and with some common sense, you can fill in the blanks and mistranslations.It’s also a good way to see where English and chinese differ in terms of sentence structure and grammar as most of the mistakes in translation is where it tries to force a literal translation. Good luck!

  • Johan

    I’m sorry to hear that but thanks anyway for the reply. I hope you will keep doing these podcasts so that one day I won’t need transcripts! :-)

    /Johan

  • Dorina

    Thank you for doing this! As a beginner, studying Mandarin, I find this most helpful and enjoyable. Just to hear the language and learn new words in the context of an essay, 谢谢你。

  • Johan

    Wonderful as always, I’ve been following these podcasts for a while now and they are a pleasure to listen to. One question though, is there any possibility to get transcripts in english?

    /Johan

    • Since my mother tongue is not English, I am not able to provide English translation of my text, I'm afraid you have to ask some English-speaking Chinese learner for help. Thanks for loving Slow Chinese anyway.
      Xinyu

  • Hesham 希夏姆

    太好了!我很想参观上海世博会,但是可悲的是我刚刚开学,所以不能去 
    感谢你让我们了解这世博会