#81: 剩女恐婚

攀不起的剩女

最近有一部非常火的电视剧,叫《咱们结婚吧》,讲的是一个渴望爱情的32岁的女孩儿,与一个35岁的恐婚男孩儿的爱情故事。 这部电视剧触及到了两个社会热点话题,一个是“剩女”,还有一个就是“恐婚”,这两个都与当今社会年轻男女的爱情观和婚恋观有关。

剩女,就是到了一定年龄还没有结婚的女性,差不多是30岁。由于这些女性多数都有很好的学历、收入或者出众的外貌,所以她们对男朋友的要求也比较高,导致迟迟没有结婚。这类女性面对的压力也比较大。一部分的压力当然来自于家庭。父母比他们还着急,每天电话不断,每次必问的问题就是是否有男朋友。还有更着急的父母会请亲戚和朋友帮忙,寻找合适的男孩子安排相亲。另一部分的压力来自于社会,男性相对来说更喜欢能力比自己弱的女孩儿,最好年龄比较小。因为在中国,男性比较在乎自己的面子,如果老婆比自己厉害,会觉得像是吃软饭的,在朋友面前比较丢人。这样的结果就是女孩儿越厉害,被剩下的可能性越高。

恐婚,就是害怕结婚。有的人恐婚是因为害怕承担结婚后的责任,更喜欢一个人自由自在地生活;有的人是因为觉得结婚以后不会很幸福,所以就不考虑结婚。还有一些人是因为曾经受到过伤害,不敢也不想考虑结婚的问题。当然,这些人跟“剩女”一样,面临着家庭和社会的压力。

其实,无论是“剩女”还是“恐婚”,都是因为对婚姻有高要求。这也导致了我们现今社会高离婚率的出现。

 

9 Comments

  • Agnieszka

    我认为中国社会现在在变化,女人性社会的地位越来越高。说不定中国人正在适应变化,有的人反对改变,有的人又很难适应新的现实。但是我觉得情况会慢慢得好转。
    对于我的语言错误,我很抱歉!:)

  • Sharon

    In the past, Slow-Chinese offered a pinyin transcript with each text. Is that still something you would considering continuing? It was really a useful learning tool.

    • Hi Sharon, we will be providing PinYin PDFs for each episode soon, please stay tuned. Xinyu

      • 罗大伟

        No need for pinyin, just use a mouse-over popup like Zhongwen for Chrome, or paste into MDGB (mdgb.net) to see all the pinyin and definitions.

        What I do miss is the button to download the MP3. I have to go into the page source, find the name of the MP3, click on that, open in a new window and then save. Not hard but an extra step.

  • Rapha

    Awesome article! Thanks for publishing so many articles!

  • rosa

    我觉得这遍文章的两个行很有意思:’男性相对来说更喜欢能力比自己弱的女孩儿,最好年龄比较小。因为在中国,男性比较在乎自己的面子,如果老婆比自己厉害,会觉得像是吃软饭的,在朋友面前比较丢人’ 。这观念对西方人就是一个借口, 因为他们不喜欢面对自己的现实。好像 男中国人比较喜欢做梦‘

    • 淵明

      是吗?我也不太认同这个想法,我觉得男女之间谁更厉害并不是很重要的,而且我认为可以接受对方比自己更厉害的人才是伟大的。

      但是,不喜欢女性比自己更厉害的男人也不一定是在做梦吧。也可以说他们已经接受了自己有多少强弱。再说,谁喜欢一直被提醒自己的弱点?从这个角度来看,你可以说西方的男人比较喜欢做梦,因为他们才以为自己可以变强,跟上厉害的女性。

  • 淵明

    你说剩女,恐婚的人都对婚姻的要求很高,所以才不结婚。还有别的原因吗?(普遍来说)我听说结婚要买房子,所以结婚就很贵。也有想结婚但因为买不了房子所以就不能的人吗?

    谢谢!又是一篇很有意思的文章!

  • I really like your website. For me it is a great help to listen and read with the help
    of Firefox add-on Mandarin Pop-up 0.7 at the same time.
    keep un your good work
    Peter