Podcast: Play in new window | Download () | Embed
大家好，今天我们来说一说中国制造，Made in China。Made in China的产品随处可见，但是它的质量却一直受到人们的质疑。那Made in China到底好不好？它为什么会变成今天这个样子？
中国被称为“世界工厂”。维基百科上说，全世界民用产品的20%都来自中国，刚好跟中国人占全世界人口的比例差不多。无论是衣服、鞋子，还是电脑、手机，很多产品上面都有Made in China这个标签。慢速中文也是Made in China。
以前，中国的劳动力特别便宜，所以外国的产品在中国生产。但是现在，中国的劳动力不便宜了，外国的订单也越来越少。这个时候，中国的工厂必须生产自己的产品了。以后，Made in China可能会越来越少，但是Designed in China会越来越多。我希望中国的工厂、公司、企业，能够越来越重视设计和产品质量。这样Made in China才能让大家喜欢，同时，中国的设计师和老百姓也会越来越有信心。
Hello everyone, today let us talk about ‘made in China’. Goods made in China can be seen everywhere but their quality is continuously called into question (1). So when all is said and done is ‘Made in China’ a good or bad thing? Why has it become the way it is today?
China has been called ‘the world’s factory’. According to wikipedia 20% of goods for non-military use in the entire world come from China. which is just about the same as the proportion of Chinese to the world’s population. Regardless of whether it is clothes and shoes or computers and mobile telephones, many goods carry a label saying ‘Made in China’. ‘Slow-Chinese’ is also ‘Made in China’.
If one looks at Chinese goods using European standards, their quality is possibly not terribly good. Furthermore, products exported abroad are usually a little better in quality than those sold domestically. There are some factories in China whose primary goal is just to make a profit, and manufacturing good products is only a secondary objective. So if the product is made to the level where it “can be used” or “can be sold”, then that’s enough. In addition, owing to design-education being relatively backward, there are some Chinese factories that are yet to realise the importance of design, and in particular they don’t know they should respect the designs of others. As a result many copycat products have appeared. But China also has very good factories which conscientiously develop and manufacture goods. Apple’s computers and mobile phones are also manufactured in China, thus proving that China is capable of producing high-quality goods.
In the past labour in China was especially cheap, so foreign goods were manufactured in China. But now labour in China is no longer cheap and there are less and less orders from abroad. Now Chinese factories must manufacture their own goods so in the future ‘Made in China’ will be seen less and less, while ‘Designed in China’ will be seen more and more. I hope Chinese factories, companies, and enterprises will attach more and more importance to design and quality.
山寨 – From ‘China in Three Words’ by Yu Hua and Allan H. Barr: “The word here rendered as “copycat” (山寨) originally denoted a mountain hamlet protected by a stockade or other fortifications; later it acquired an extended meaning as a hinterland area, home to the poor. It was also the name once given to the lairs of outlaws and bandits, and the word has continued to have connotations of freedom from official control. In the past few years… the word “copycat” (山寨) has given the word “imitation” a new meaning, and at the same time the limits of the original sense… have been eroded, allowing room for it to acquire additional shades of meaning: counterfeiting, infringements, deviations from the standard, mischief and caricature… It would not be going too far to say that “copycat’ (山寨) has more of an anarchist spirit than any other word in the contemporary Chinese language.”
You can buy the book here: http://www.amazon.com/China-Ten-Words-Yu-Hua/dp/0307739791
– Rober Budzul (email@example.com)